Маркиз де Кюстин. Шокирующие «Записки о России»

Удивительно, но одна из самых откровенных книг о России, была написана иностранцем…

Книга, которая буквально и без преувеличения стала мировым бестселлером, переиздавалась множество раз и до сих пор не только не потеряла своей актуальности, но, кажется, вобрала в себя все те вневременные наблюдения о чертах и особенностях нашей «многострадальной» отчизны, которые актуальны для России в любой исторический период.

Ещё более удивительно то, что книгу, написанную в 1839 году и впервые изданную в 1843 году во Франции, официально запрещали в России. И даже в Советском Союзе — стране «с самым справедливым социальным устройством за всю мировую историю» — публиковали, сократив почти в 3 раза. Книгу, о которой в России до сих пор знают лишь историки и литературоведы и которая вообще неизвестна широкой читающей публике.

Маркиз Астольф Луи Леонор де Кюстин

Маркиз Астольф Луи Леонор де Кюстин, французский аристократ, родившийся на исходе 18-го века во Франции (то есть времени, когда нынешнюю Пятую республику сотрясали последствия Великой Французской революции, а затем Наполеоновских войн), был ярым приверженцем абсолютной монархии. Литератор и путешественник, де Кюстин приобрёл мировую известность, прежде всего, как автор своих объемных записок о России, которую он написал после трехмесячного пребывания в Российской империи в 1839 году. И которая так и называется — «Россия в 1839 году» (в оригинале — «La Russie en 1839»).

 

Как поклонник абсолютной монархии, которую он сам не застал и знал лишь из книг или воспоминаний старшего поколения своих современников, де Кюстин решил посетить Россию и воочию убедиться в своей убежденности о том, что самодержавная, монархическая власть является наиболее оптимальной формой правления.

По его собственному признанию, де Кюстин, являвшийся убежденным монархистом — цитата: «ехал в Россию искать доводов против республики», а вернулся в родную Францию после трёх месяцев в России, по сути, с полным неприятием абсолютизма как формы правления и государственного устройства.

В его наблюдениях, которые, казалось, шокировали его самого и полностью заставили пересмотреть свои убеждения, де Кюстин размышляет об абсолютной форме правления, которая не только погубила Францию как монархическое государство, но по той же причине может погубить и Россию.

В эпистолярном стиле того времени, в течение летних месяцев 1839 года де Кюстин ежедневно записывал свои наблюдения относительно российских реалий, стараясь смотреть на всё окружавшее его максимально непредвзятым взглядом, и оформлял их в форме писем своим друзьям.

Во время пребывания в России, де Кюстин посетил Санкт-Петербург, Москву, Ярославль, Владимир и Нижний Новгород, дольше всего прожив именно в столице империи.

В своей книге, взглядом человека, который никогда не бывал в России (но который ехал в эту страну в надежде увидеть в ней прототип ушедшей навсегда абсолютистской Франции), Российская империя описана, как государство «варваров» и рабов, всепоглощающего страха и «бюрократической тирании».

После издания книги во Франции, её текст вызвал настолько огромный общественный резонанс, что даже официальные власти России начали кампанию по дискредитации книги, заказав у известных авторов критические и нелицеприятные статьи, которые последовательно выходили во Франции.

Увы, книга, в которой описываются «традиционные устои и духовные скрепы» и содержатся далеко не самые лестные отзывы о России в целом, начиная от оценки императора Николая I и высшего света, вплоть до описания нравов крестьянского быта и ментальности простолюдинов, так и не дошла до российского читателя, поскольку не была переведена на русский, и ознакомиться с ней мог лишь ограниченный круг читателей, говорящих и читающих на французском. Да, и сама книга «не была рекомендована» (а фактически попала под запрет цензуры) для распространения в России. Потому вся «буря обсуждений» и критики «Записок» прошла в Европе, не пересекая границ Российской империи.

Тем не менее буквально вся литературная общественность в России, начиная с Василия Жуковского и заканчивая Фёдором Тютчевым, были возмущены подобным откровенным и нелицеприятным изображением России… хотя, одновременно, едва ли не все «недовольные» отмечали, что большая часть описанного в «Записках» полностью соответствует реальности.

В книге Россия показана в очень мрачных тонах. Высшему обществу де Кюстин приписывает крайнее лицемерие и лишь формальную имитацию европейского стиля жизни и мышления.

Сам де Кюстин, ожидавший от посещения России подтверждения своих «абсолютистских» убеждений признавался, что там ему было трудно дышать. Везде и во всем чувствовалась тирания, идущая от верховной власти.

В книге де Кюстин замечает, что под влиянием этого формируется и рабский характер русских, которых загнали в узкие рамки раболепия и подчинения. Автор описывает, что во всей России работает принцип пирамидального насилия: император, обладая верховной, более того, абсолютной властью над дворянством и государственными чиновниками, словно формирует образец, по которому его нижестоящие ведут себя соответствующим образом с подчиненными им людьми на всех ступеньках социальной лестницы вплоть до бесправных крепостных, которые не имея никого в подчинении, выплескивают бессильную злобу на членов своих семей, уже собственным поведением и отношением к близким, формируя тяжелый, а подчас совершенно невыносимый семейный быт.

В обратном же направлении той самой пирамиды, как отмечает де Кюстин, действуют «законы» лицемерия, раболепия и заискивания. По мнению автора книги, русские лишь пытаются имитировать внешние признаки европейского образа жизни для того, чтобы их воспринимали во всем мире могущественной нацией. Явный признак всего этого, как пишет де Кюстин, это максимально и болезненно выраженное честолюбие русских…
И лишь свободных крестьян, которых не коснулись крепостные отношения, де Кюстин хвалит за открытый и свободолюбивый образ жизни и характер.

Одна из самых известных и наиболее расхожих цитат из его книги вобрала в себя, как аннотация, основное содержание наблюдений автора:

«Когда солнце гласности взойдет, наконец, над Россией, оно осветит столько несправедливостей, столько чудовищных жестокостей, что весь мир содрогнется. Впрочем, содрогнется он не сильно, ибо таков удел правды на земле. Когда народам необходимо знать истину, они её не ведают, а когда, наконец, истина до них доходит, она никого уже не интересует, ибо злоупотребления поверженного режима вызывают к себе равнодушное отношение».

В Советском Союзе в 1930 году выпустили вариант книги де Кюстина — сокращенный почти в три раза. Книга была названа «Николаевская Россия». Более того, перевод намеренно был сделал с грубыми неточностями и искажениями слов автора.

В самом предисловии к изданию уже было указано, что текст сильно сокращён, поскольку не было смысла публиковать — цитата: «много излишних семейных и автобиографических подробностей, чрезвычайно ча́сты повторения, встречаются обширные и не всегда идущие к делу исторические экскурсы, и …книга Кюстина перегружена философскими размышлениями».

В первом советском издании книги 1930 года из оригинального текста были изъяты буквально все мысли, подтверждающие генеральный тезис книги, а именно: о пагубности единоличной и бесконтрольной власти, о централизации бюрократического аппарата для управления настолько огромной страной.

Опять же из оригинала были убраны и прогнозы де Кюстина о том, что революция в России неизбежна, если не изменить систему управления государством. А также об основных движущих силах революции в России.

Первый же полный текст книги на русском языке был издан лишь в 1999 году небольшим тиражом, после чего переиздавался еще несколько раз.

Достаточно лишь привести слова известного американского политика Збигнева Бжезинского, как суммированное мнение историков и политологов о книге и России в целом. Слова, которые Бжезинский опубликовал в аннотации к американскому изданию «Записок» в 1987 году:

«Ни один советолог ещё ничего не добавил к прозрениям де Кюстина в том, что касается русского характера и византийской природы русской политической системы. В самом деле, чтобы понять современные советско-американские отношения во всех их сложных политических и культурных нюансах, нужно прочитать всего лишь две книги: «О демократии в Америке» де Токвиля и кюстинскую «Ля Рюсси».

Чтобы проиллюстрировать несколько основных мыслей автора книги, достаточно привести несколько наиболее известных и показательных цитат де Кюстина из его «Записок о России»:

— «Россия — страна совершенно бесполезных формальностей».
— «Каждый старается замаскировать пред глазами властелина плохое и выставить напоказ хорошее».
— «Богатые здесь не сограждане бедных».
— «…изо всех европейских городов Москва — самое широкое поле деятельности для великосветского развратника. Русское правительство прекрасно понимает, что при самодержавной власти необходима отдушина для бунта в какой-либо области, и, разумеется, предпочитает бунт в моральной сфере, нежели политические беспорядки. Вот в чем секрет распущенности одних и попустительства других».
— «Недобросовестность печально отражается на всем и в особенности на коммерческих делах».
— «…нерасположение к суду кажется мне верным признаком несправедливости судей».
— «…в армии — невероятное зверство…»
— «Полиция, столь проворная, когда нужно мучить людей, отнюдь не спешит, когда обращаются к ней за помощью».
— «Обилие ничтожных, совершенно излишних мер… делает необходимым наличие бесконечного множества всякого рода чиновников».
— «…армия чиновников, эта сущая язва России. Эти господа образуют нечто вроде дворянства…».
— «Россией управляет класс чиновников… и управляет часто наперекор воле монарха… самодержец всероссийский часто замечает, что он вовсе не так всесилен, как говорят, и с удивлением, в котором он боится сам себе признаться, видит, что власть его имеет предел. Этот предел положен ему бюрократией…».
— «В России монарх может быть любим народом, даже если он недорого ценит человеческую жизнь».
— «В [Петропавловской] крепости погребают императоров и содержат государственных преступников — странный способ чтить мертвецов!»
— «В России всякий правитель — бог, всякая монархиня — Армида и Клеопатра».
— «В России единственный дозволенный шум суть крики восхищения».

В заключение же короткого очерка, ещё раз стоит напомнить о том, что всё это было написано де Кюстином почти два века назад, в 1839 году. Выводы же из прочитанного и собственные умозаключения любой читатель может сделать самостоятельно…

Автор Альмечитов Игорь Метки: , , , , , , ,


Последние публикации в категории


Похожие публикации

Добавить комментарий