“Я ИЗУЧАЮ РУССКИЙ ЯЗЫК”

  • Nasha Gazeta
  • 19.02.2009
  • Комментарии к записи “Я ИЗУЧАЮ РУССКИЙ ЯЗЫК” отключены

Сегодня “Наша Газета” начинает новую акцию, посвященную русскому языку в Ирландии. Каждую неделю мы будем знакомить вас со школами и ВУЗами, детскими клубами и вечерними курсами, на которых в Ирландии можно обучиться языку Пушкина, Толстого и Достоевского. Сегодня “Наша Газета” начинает новую акцию, посвященную русскому языку в Ирландии. Каждую неделю мы будем знакомить вас со школами и ВУЗами, детскими клубами и вечерними курсами, на которых в Ирландии можно обучиться языку Пушкина, Толстого и Достоевского. Мы будем говорить как с иностранцами, которые изучают “великий и могучий”, так и с русскоязычными людьми, которые возвращаются к своему родному языку, чтобы не забыть его и чтобы говорить на нем лучше. В нашей новой рубрике вы найдете множество причин, почему русский язык — один из самых популярных и любимых языков во всем мире!

Фернандо Лянтес, Испания, учащийся вечерней группы по русскому языку

Я начал учить русский в возрасте 13 лет, когда жил еще в Испании. Потом я переехал в Польшу, и там у меня была русская девчонка. Я практиковался в общении с ней, а потом решил приехать в Россию, и жил два года в Москве, а потом приехал сюда. Все время — русский язык, русский язык, русский язык…

Это было так давно, что я не помню, почему я начал учить русский язык… Просто тянет все время его учить, читать о России и так далее. Меня очень интересует русская культура, язык, геополитические отношения между США и Россией, короче — все.

На работе у нас все уборщицы говорят по-русски, и я общаюсь со всеми коллегами либо по-русски, либо по-испански. Работаю я в фирме, которая занимается обработкой кредитных карт, называется Omnipay. Там есть литовцы, эстонцы, короче русскоговорящие, и с ними я общаюсь ежедневно. Изучаю русский в Тринити, чтобы не забыть его. Иногда хочется читать русскую литературу, но это так трудно и надо быть очень терпеливым, чтобы искать все эти трудные слова в словаре.

Яна Фишерова, Чехия, учащаяся вечерней группы по русскому в Тринити

Я изучала русский язык сначала в Чехословакии, потом в Чешской республике, но потом я не говорила по-русски много лет, и поэтому мне надо изучать его, чтобы он не забылся.

Сейчас я пишу диссертацию о цензуре в литературе. Пишу об Ирландии и Чехословакии, и хотелось бы в будущем писать о советской цензуре. Поэтому мне надо говорить по-русски, читать русские книги. Я учусь в UCD и немного преподаю в Тринити. Я интересуюсь Солженицыным, но пока не читала много по-русски, потому что мне надо его изучать. Но я интересуюсь коммунистической эпохой и хочу читать писателей, которые подвергались цензуре в Советском Союзе. Солженицына сейчас читать очень сложно, но я намерена дойти до конца!

“Волна интереса пошла, когда у России все стало налаживаться…“

Наталья Кулачковская, преподаватель кафедры русского языка, Тринити-колледж.

В Тринити-колледж я приехала в 2002 году, меня сюда пригласила кафедра русского языка. До приезда я восемь лет работала со студентами Тринити-колледжа в Саратовском университете. А в Саратов я попала из Баку.

Всю жизнь работала с иностранцами. Как закончила институт, пришла на кафедру и первые два года преподавала нерусским. У нас различали “нерусских” и “иностранцев”, и для них даже были разработаны разные методики. Нерусскими считались студенты из республик СССР, которые не говорили по-русски. А иностранцами называли всех остальных…

Из Баку я уехала в 1993 году. Муж перевез в Саратов всю семью. В Азербайджане тогда, как вы знаете, был конфликт, и к тому же я чувствовала, что необходимость в изучении русского языка там угасает.

В Саратове меня взяли на работу в Саратовский Технический Университет, и в этот же год на учебу к нам приехали первые студенты из Тринити-колледжа. Восемь лет я там с ними отработала. Секции русского языка для иностранцев там не было, и начинала ее я. Ну а потом кафедра русского языка в Тринити пригласила меня сюда.

В Тринити я преподаю на всех курсах. Свою профессию я обожаю во всех ее проявлениях, но одно из самых моих любимых занятий — это преподавать на вечерних курсах. Там собираются очень интересные люди, и это как маленькое общество любителей русского языка и России.

Так получилось, что я здесь одна, семья осталась в России. Мой муж умер, сын живет в Санкт-Петербурге, мама осталась в Саратове, а я, как по контракту приехала сюда, так и уехать не могу! Мне очень здесь нравится — и работа, и люди и все-все-все…

Помню, когда приехала сюда в 2002 году, интерес к русскому языку был не столь велик, и мы все переживали по этому поводу. Но год или два назад пошла волна интереса к русскому языку — как раз когда у России все стало налаживаться.

Студентов стало больше, причем набралась даже группа из студентов, для кого русский является родным. То есть даже этим людям было интересно! Этот интерес к русскому чувствовался в воздухе, и мы дышали полной грудью. Я надеюсь, что нынешний кризис этого процесса не остановит, и интерес к России не угаснет.

Зачем люди учат русский язык? Если два года назад в польской группе спрашивали — “почему вы изучаете польский язык?”, то большинство студентов отвечали — “потому что девушка — полька”, или жена, но чаще девушка.

С русским языком, сколько я его преподаю здесь (уже седьмой год), не было такого большинства. Первая причина — это связано с профессией. Вторая — человек начал писать диссертацию, и ему надо читать русские газеты. Кто-то начал давным-давно изучать, потому что это был очень экзотический язык в Ирландии в то время, и не хочет его забыть. У кого-то дети усыновленные из России, и они хотят, чтобы в будущем они имели возможность сами выбрать, на каком языке им говорить.

Но мне нравится, что есть особенно много людей, которым русский нужен для работы. Обычно эти люди очень серьезно берутся за изучение языка, потому что им приходится ездить в Россию и много общаться по работе.

Ирландские студенты сыграют “Свадьбу”

Кафедра русского языка и славистики в Тринити-колледже приглашает читателей “Нашей Газеты” на бесплатный спектакль! Преподаватель Наталья Кулачковская поставила “Свадьбу” Чехова. Все роли исполняют студенты Тринити, а также другие энтузиасты русского языка. В постановке участвует хор и танцевальный ансамбль русской воскресной школы на Харольдс-Кросс в Дублине. Организован спектакль при содействии посольства РФ в Ирландии.

Представление состоится в следующую пятницу, 27 февраля, в 19:00 в холле Atrium Тринити-колледжа. Роли исполняют студенты дневного и вечернего отделений. Роль свадебного шафера сыграет знаменитый ирландский дирижер Кахал Гарви /Cathal Garvey. “Свадьба” станет уже третьим крупным спектаклем, поставленным кафедрой русского языка Тринити-колледжа. До этого студенты ставили “Евгения Онегина” и представления по мотивам произведений Корнея Чуковского.


Последние публикации в категории


Похожие публикации