поэзи

Поэзия — великая держава. Об особенностях перевода ирландских поэтов рассуждает Сабина Салим

06.11.2022

…мы над суетой к познанью наивысшему причастны, спасённые счастливой слепотой. /Е. Евтушенко/ Сотрудничество с ирландскими поэтами и знакомство с их творчеством значительно обогатило мой опыт переводчика. Ведь главное, не только перевести слова, но отразить самобытность личности творца. Собственно, в этом и заключается изюминка перевода. При этом, чрезвычайно важно знать читателей, а русскоязычная публика весьма своеобразна […]

Подробнее