Russian Ireland

Switch to desktop

Как я стал кельтом Postscriptum

Впервые я прилетел в Ирландию в первых числах сентября 2011 года. Прилетел на 3 месяца как турист. И был очарован Изумрудным островом, его уникальной природой, ирландским радушием, древнейшей кельтской культурой, материальным уровнем жизни людей и еще многое чем, что с особым контрастом бросается в глаза россиянину.

Я побывал в Дублине, Каване, Лонгфорде, Дандолке, Гранарде, Слайго, Донеголе, других ирландских городах и весях. Посмотрел многие достопримечательности: средневековые замки, прибрежные скалы, горы, парки, луга, реки, озера, храмы. Впечатлений было много, хотя до этого я видел немало других европейских стран.

Конечно, и до поездки я кое-что знал об Ирландии, знал из книг, фильмов, рассказов друзей и знакомых. И даже пару моих новелл уже были опубликованы у Сергея Тарутина в «Нашей газете».

О том, что буду писать книгу об Ирландии, я понимал еще до первого своего приезда в страну. И даже известил об этом ирландского консула в Москве. Изначально я предполагал, что это будет серия очерков о людях, перебравшихся на Изумрудный остров с просторов бывшего Советского Союза, их адаптации в новых реалиях, впечатлениях, переживаниях, радостях и обидах, надеждах и грезах. Я предполагал, что это будет книга, написанная журналистским языком и журналистскими приемами.

Но прошло 2 месяца, а из-под моего пера не вышло ни строчки! Впечатлений было огромное количество, а вот изложить их в какую-то стройную систему записей я не мог! Пока не понял, что писать нужно не серию очерков, а документальную повесть, писать ее согласно всем канонам литературного произведения, переплетая в сюжете не только реальные события, но и авторскую фантазию, исторические знания, жизненный опыт. И стала получаться книга не совсем об Ирландии. Она и о России тоже. О сходствах и различиях двух стран, продиктованных особенностями исторического развития, географического положения, ментальности, религиозности, культурных традиций и многих других факторов. И на каком-то этапе подготовки книги я ощутил, что понимаю не только россиян, но и ирландцев. Так родилось название книги «Как я стал кельтом».

Но закончился срок моего пребывания по туристической визе. А успел я написать всего 5 глав из 24 задуманных. В Дублине зашел в редакцию «Нашей газеты» и тогдашнему ее редактору Виктору Посудневскому отдал флешку с текстом. Уж не знаю, как он принимал решение, имея на руках всего пятую часть произведения. Это уникальный случай в моей богатой писательской практике, когда запускается в печать толком не понятно что. Впрочем, это вполне по-ирландски…

Я улетел в Россию в последних числах ноября 2011 года, пообещав написать еще 19 глав книги. А уже с января 2012 повесть начала печататься в «Нашей газете» по главам дважды в месяц. Возникло некое негласное состязание между мною и газетой. Писать приходилось буквально с колес. Но впечатлений у меня было море, оставалось лишь вовремя преобразовывать их в текст, чтобы не сорвать график публикаций. И мы двигались с газетой ноздря в ноздрю…

В начале осени я вернулся в Ирландию и прожил в этой стране без малого год. Уже не как турист, а как иммигрант. Я продолжал писать повесть, газета печатала ее главы. Я всякий раз приходил в литовский магазин и продавцы мне улыбались с порога. Улыбались и кивали в сторону стеллажа с газетами. Это были сладкие моменты жизни. Кто пишет, тот поймет…

Повесть вызвала неоднозначные читательские суждения. Некоторые иммигранты меня жестко критиковали, называя банальным туристом, не понимающем проблем иммиграции, ругали в недостаточном патриотизме и критическом отношении к российской власти. Другие хвалили, оценив замысел книги, ее стилистику, богатый язык повествования. В «Нашей газете» попутно печатались эти точки зрения. Критика меня не раздражала, похвала не кружила голову. Для писателя важны любые отклики, лишь бы не полное читательское равнодушие.

Повесть печаталась в «Нашей газете» весь 2012 год, с января по декабрь. Попутно она появилась отдельными главами на множестве сайтов, ее стали обсуждать на форумах. Многие предполагали и ждали, что «Кельты» выйдут отдельной книгой. Но для издания книги только писательского желания недостаточно… Нужен еще и издатель.

В январе этого года у меня появилась возможность опубликовать 7 своих книг. Из 14 уже написанных. Предстояло сделать нелегкий выбор. Но повесть «Как я стал кельтом» особенно дорога мне. И я думаю, читательский интерес к ней не пропал.

Ознакомиться с книгой в электронном виде можно здесь: http://www.amazon.com/dp/B01BVI81XW

Бумажная книга опубликована тут: http://www.ozon.ru/?context=search&text=%e2%eb%e0%e4%e8%ec%e8%f0+%e3%ee%f0%e1%e0%ed%fc&store=1,0

Особую благодарность хочу выразить Сергею Тарутину, его помощь в появлении книги была изначальной и существенной.

Владимир Горбань

Прочитать главы из книги "Как я стал кельтом"

Похожие материалы (по тегу)

Другие материалы в этой категории: « Зеркало души. Джеральдин Миллс ЗЫБУЧИЕ ПЕСКИ »

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены

All rights reserved. www.russinireland.com 2015

Top Desktop version